长篇影评
1 ) 难看死了.
简直难看的要死了
什么啊,我在电影院都要睡着了,恨不得快进啊亲。看了很久我以为还没进入正题一看表已经放了一个半点了啊。
我喜欢的演员一个个不是打酱油就是表现稀烂啊。
除了女巫和大妈还有变身狼人前的女儿还将就外,其他人的造型真心让人失望啊。(不过eva green 穿那件闪闪红裙出现时还真是眼前一亮,美爆了)特别是jonny depp 和他的那个什么妻子啊啊啊啊。真心一个失望啊
还有片子剧情特别弱啊,真是特别弱啊,笑点很低啊,卖萌也没成功啊,剧情拖沓兼带神奇啊。
关于片子的类型我也觉得好困扰啊。你想要干什么啊,也不是老少皆宜的喜剧片温情片,很多情节明显老少不宜。对于中青年这种片子弱智笑点低不恐怖不血腥不暴力不美型不可爱。你想要吸引的到底是那种观众群嘛
本来看了影评就没抱很大希望去看的,但是没想到弱成这个样子。
最后四十分钟我一直在想,为什么我手里,没有一个遥控器...........
2 ) 次奥,搞不懂怎么有这么多人不喜欢这部片子。
很多人批判的可能是他有点狗血的剧情。我承认如果把剧情单独的剥离出来,可能真的是不紧凑,无逻辑,很狗血。
但是我们能不能看一看除了狗血剧情以外这部片子的亮点?
1. 画面拍摄和配乐相当赞。
2. 吸血鬼,巫婆,诅咒这些黑暗的题材配上幽默和喜剧元素,的确是创造出了不同于其他吸血鬼题材的风格。
3. 德普大叔这次演的很好。一个有点笨拙,很真诚,很善良,很爱家人,很萌的吸血鬼。是不同于以往任何的吸血鬼的。个人觉得德普的两个亮点是他两次的默剧演出。第一次刚从棺材里爬出来,在回家的路上的各种惊奇和抽风……第二次是重振科林家族时,各种抽风睡姿各种温馨的家人生活。所以,对于德普我给满分。
4. 再说说导演的思路。个人觉得这部片子的追求根本也不是讲述一个有完整逻辑和思路的故事。抛开吸血鬼的背景设定,这部片子就是一个平凡家庭的奋斗史,生活故事。一家人一起吃早餐,讲一讲生活琐事,斗斗嘴吵吵架,是我们每个人都拥有的小幸福。
导演把温馨的家庭故事配上魔幻色彩,加入各种荒诞的桥段,生动的生活的细节,让这部片子除了温馨,多了些惊险和刺激,多了些新鲜的元素。这样的处理,是从全新的角度叙述一个特殊家庭的故事,同时,也是从全新的角度叙述吸血鬼的故事。
过去的吸血鬼故事大多阴暗,邪恶,神秘,这部片子算是披着这些元素的外衣,内涵却是温馨搞笑幽默。难道是因为这片子不符合大众对吸血鬼片子的期待,所以你们才不喜欢?那没办法了。对于那种老套传统的吸血鬼故事,我是真不喜欢,反倒是这部披着吸血鬼的外衣的假吸血鬼故事深得我心。
没人觉得波顿和德普能抛开常人对吸血鬼的固有认知,创造出新的萌系吸血鬼很牛逼么?
反正我是喜欢了,不管你们了。
我觉得一切都切合的完美。
对于这部片子,没必要抱着太认真的态度,没必要期望什么曲折离奇的剧情。
他就是荒诞,就是没有逻辑,但足够新鲜,精致,新奇,有创意。
反正我是被导演和演员的用心征服了。剧情是一个片子的基本,但不是全部。这部片子用平凡无奇的剧情配上了精心的叙述,同样值得称赞。
3 ) 怎一个尬字了得(碎碎念)
看完了真的感觉好尬啊
(看在德普、城堡和特效份上给个四星)
之前看德普的电影,加勒比海盗或剪刀手或不一样的天空或…总让我意犹未尽,有想二刷三刷不断刷的冲动,可这次看得我脚趾抠出个三室一厅…
电影开始前就看了些影评,或许是受了些影响,但可能只有百分之十吧。这部片子槽点真的好多啊,都无语。
就这就这就这?从头到尾给我很深的感觉是,因为时间不够所以故事被一再压缩导致很多地方都没有说清楚,很多能展开的地方也一笔带过。太多地方潦草了。现在更加感觉加海是超级经典了。
不一一吐槽了,可圈点之处大概就是他们的城堡以及特效了。
看了很多人说Eva超美啥的,emm仁者见仁智者见智吧,我觉得如果生图就是这样的皮肤状态,那也太羡慕了,保养的超好了。感觉八十分。
TB很多片子里都有海伦娜,这样并不好,容易跳戏。
看看德普其他片子洗洗眼睛算惹。
放一个无关剧情的最近国外很火的AI女版德普。这位姐姐好A哦and令人羡慕的发际线
4 ) 浅谈好莱坞电影的中港台译名 - Johnny Depp篇
最近Johnny Depp的新片Dark Shadows正在世界各地陆续上映 (当然我朝是"看不上"的),只可惜碰上了强大的劲敌 -- 复仇者联盟,加上影片本身质量平平,目前还是票房口碑低迷的状态...
不管怎样,有一个事实是大家都应该知道的.
话说在遥远的好莱坞有一对鸳鸯璧人,他们臭味相投,一拍即合,情比金坚,合作过的电影有八部之多,且都赢尽影迷口碑(当然也有马失前蹄的时候),其中有几部更被封为影史经典.
他们就是 -- Tim Burton(导演 - 蒂姆伯顿) 和 Johnny Depp(约翰尼德普 下面简称德普)
德普的阴暗气质完全符合鬼才蒂姆伯顿独树一帜的哥特风格,所以在好莱坞有这么一句看上去腐腐的话: "约翰尼德普是上帝送给蒂姆伯顿的礼物".
下面就来看看他们合作过哪几部影片,而且探究一下这些影片在我国的译名是有多么稀里古怪~
首先来看看开头所提到的Dark Shadows (2012)
这片子在一开始刚出拍摄消息的时候,连我在内的众网友都认为这将会是一部标准的TIm Burton式恐怖邪典,结果正式预告片出来之后才发现......这电影简直欢乐得无地自容.
中译: 黑暗阴影
港译: 怪誕黑家族
台译: 黑影家族
港译对"怪诞"的运用由来已久,例子包括有Tim Burton导演的《怪誕屍新娘》(僵尸新娘),他编剧的《怪誕城之夜》(圣诞夜惊魂),以及还是他导演的即将在北美上映的《怪誕復活狗》(Frankenweenie),总之带有"怪诞"的电影十分八九都跟他有关就对了.
Alice in Wonderland (2010)
中: 爱丽丝梦游仙境
港: 愛麗絲夢遊仙境
台: 魔境梦游
一向怪诞的港译(尤其是奇幻题材)居然与大陆译名达成高度一致,受冷落的台译就只好自暴自弃变成前两者的瘦身版了. 但毕竟爱丽丝在全世界是家喻户晓的童话人物,没有她的wonderland就不是我们认识的wonderland了,所以说中译和港译都是明智的.
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
中: 理发师陶德
港: 魔街理髮師
"魔X"似乎又是港译的一个传统,例如在香港有"魔警"(轰动一时的杀人警察),"魔童"(龙珠里的笛子魔童),"摩登"(是个论坛啦)...
台: 瘋狂理髮師: 伦敦首席恶魔剃刀手
由于疯狂的石头和疯狂出租车的扰乱,当我看到疯狂理发师这个名字就觉得有种莫名的动感...不过也许"疯狂"是对陶德的行为最适合的诠释吧. 话说后缀也实在太酷了,完全是原片名的拓展,让人增添不少想看个究竟的欲望.
Charlie and the Chocolate Factory (2005)
中: 查理与巧克力工厂
港: 朱古力獎門人
台: 巧克力冒險工廠
"奖门人"来源于TVB的一档游戏节目<超级无敌奖门人>,广东的孩子都懂的.
朱古力和巧克力是很经典的翻译差异,搜一搜资料才发现,原来Chocolate曾有过“巧克力”,“巧古力”,“巧格力”,“朱古力”,“朱古律”,“查古律”,“查古列”,“诸古力”等八种形式,后来统一普通话读"巧克力",广东话读"朱古力".
Corpse Bride (2005)
中: 僵尸新娘
港: 怪誕屍新娘
台: 地獄新娘
港译值得好好赞颂一下,感觉可以列为最佳港译之一.首先"怪诞"可以理解出双重含义,一个是人物性格古怪,另一个是人物出场方式(或出身)怪异,正好符合影片中的鬼新娘. 再来"尸新娘"一词恐怖又不失俏丽,用广东话读出来更给人一种莫名顺口的感觉,后来亦开始有港产片沿用这一词组作为片名
上述五部片除了德普外,还有一位女子参演,她就是蒂姆伯顿的老婆 -- Helena Bonham Carter(海伦娜·邦汉·卡特)! 而且角色戏份都很重! 看看上下两部片子的时间差,就可以推断出伯顿冷落德普的日子都干嘛去了...
(下面三部电影由于年代久远,有没在大陆或港台上映我就不清楚了,那些译名有可能是发行光碟所用的)
Sleepy Hollow (1999)
中: 断头谷
港: 無頭谷
台: 斷頭谷
其他译名还有无头睡谷,睡谷传奇,寂静山谷,无头骑士. 比较之下还是"断头谷"和"无头谷"来得精简,"断头谷"给人感觉是一个致人死命的危险地带,而"无头谷"则有双重的空洞感,短短三个字散发出死寂的气氛.
Ed Wood (1994)
中: 艾德伍德
港: 艾活傳
台: 艾德伍德
港台译名的差别就是广东话与普通话对人物姓名的译法差别,这里就不详说了,但是作为一名广东人,我还是觉得港译比较顺口的. 这部片还有一个不知道来自哪里的译名: 爱在好莱坞的日子,看上去很普通但其实是有深意的,只是与影片风格不太相符.
Edward Scissorhands (1990)
中: 剪刀手爱德华
港: 幻海奇緣
台: 剪刀手愛德華
我发现早期的电影中译和台译几乎都是一样的,说明什么了呢说明什么了呢?
剪刀手爱德华可以说是家喻户晓的,感觉很多人没看过影片却听说过这个名字.从字面上来看,剪刀手像是爱德华的前缀,正如水浒108个好汉都有绰号在名字前面一样.但是拿英文片名来看的话,就会发现说明身份或特征的"Scissorhands"放在了人物姓名"Edward"前面,正常来说应该是反过来的(例如King Edward). 所以我推断Scissorhands在这里应该要理解为Edward的姓,整个片名就是Edward的全名,再想想英语中姓放在名后面的习惯,一切就解释得通了! (纯个人意见,莫激动)
如果要做一个总结的话,我想说德普也太喜欢演名字带"德"的人物吧! 除了他自己的名字有一个之外,他演了"陶德","艾德伍德"(算两个),"爱德华"...当然在英语的国度里这个说法是不成立的.
说完"德波"组合的作品,接下来再数数德普其它的经典作品.
Chocolat (2000)
中: 浓情巧克力
港: 情迷朱古力
台: 濃情巧克力
巧克力和朱古力的关系在上面已经说过了,主要想说说港译中的"情迷",因为这两个字在香港电影片名中的出现频率蛮高的,例如有经典的情迷索瑪麗(卡梅隆迪亚茨的我为玛丽狂),情迷夢露7天(2011年的我与梦露的一周),情迷午夜巴黎(午夜巴黎)...
Finding Neverland (2004)
中: 寻找梦幻岛
港: 小飛俠前傳之魔幻童心
台: 尋找新樂園
这部电影的英文片名简单又有深意,中文译名只要直接翻译就已经不错了,所以港译纯粹是瞎折腾...不过可以理解的是从宣传角度来说加上"小飞侠"能吸引更多观众,只不过不是所有人都知道此片说的是小飞侠作者的故事,让人误解这是一部魔幻童话片就不好了.
Public Enemies (2009)
中: 公众之敌
港: 大犯罪家
台: 头号公敌
看到港译第一反应是《浮夸》的歌词: 做大娱乐家~ 接着就想起愚乐大众了.
The Tourist (2010)
中: 致命伴旅
港: 機密邂逅
台: 色遇
很难得中港台三地的译名差别这么大,很难得中译终于有自己的独立思维,很难得中译有巧思将伴侣的"侣"改成"旅".
港译还是不错的,只不过从片名和海报中的宣传语来看似乎是全面剧透了...
台译的色遇似乎是取"色欲"的谐音,虽然重点应该放在"遇",但因读起来带有情色的意味,就有三级片的感觉了.
综上所述,我认为中译这次赢了.
The Rum Diary (2011)
中: 莱姆酒日记
港: 加勒比醉愛日記
台: 醉后型男日記
中港台三地译名放在一起有种各出奇谋的感觉(虽然大陆还是直译的). 港译很明显是靠主演博宣传的,说起加勒比谁不会想起海盗船长Johnny Depp,但影片想必跟加勒比完全没有关系. 港台都用到了"醉"字,这算是一个常用谐音字了,像"醉爱"和"醉后",以后应该还会看到很多很多...
Rango (2011)
港版海报的押韵段子写得很有趣,打出来分享一下.
全鎮居民當佢系異族
佢話個樣唔chok唔舒服!
寵物變身冒險英雄
荒漠"撲水"拯救全鎮鼠蟻蛇蟲!?
中: 兰戈
港: 馬拉高
台: 飙风雷哥
港译再次完胜! 这是展现港人创意无限的又一个典范. "马拉高"源自"马拉糕",传统的广式茶楼点心. 虽然不知道命名人是如何天马行空将Rango和马拉糕联系起来的,不过相信香港的观众只要这个名字绝对马上就留下印象了!
最后,下面这个系列,不说能行吗?
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
中: 加勒比海盗: 黑珍珠号的诅咒
港: 魔盜王: 決戰鬼盜船
台: 神鬼奇航: 鬼盜船魔咒
中港台译名在此充分展现各地特色,大陆译名还是一如既往的直译(似乎说过太多次了),港译再次用起了"魔"字.台译则是有常用的"神鬼",而且很多看起来都是强掰的...例子有神鬼传奇(木乃伊系列),神鬼认证(谍影重重系列),神鬼战士(角斗士),连莱昂纳多·迪卡普里奥的三部与鬼神无关的作品都要用上这两个字: 神鬼交锋(猫鼠游戏), 神鬼玩家(飞行家), 神鬼无间(无间道风云)...这是跟神鬼当亲家吗?
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
中: 加勒比海盗2: 聚魂棺
港: 加勒比海盜: 決戰魔盜王
台: 神鬼奇航2: 加勒比海盗
来到系列第二部,译名就变得无得混乱了,让我们略过中译,就会看到港译的主标题由魔盗王变成了加勒比海盗,副标题却由决战鬼盗船变成决战魔盗王,按这样的规律下一部难不成是XXX: 决战加勒比海盗? 假如我们以第二部的译名为准的话,魔盗王称号的所有者应属片中的"章鱼船长"大卫琼斯,那么第一部的译名就不成立了.以我看来港人应该一开始是想将魔盗王定位为一个至高无上的称号,估计主角会向着这一目标迈进,就像海贼王之于路飞一样. 可是当续作中贸然出现一个真正配得上魔盗王的角色,港人就开始逻辑混乱了,主标题总不能用一个反派的称号命名吧,于是放弃了这个译名. 说了这么多其实台译才是最混乱的,这到底是要怎样...
不过很庆幸的是没有一个翻译是"死人胸膛"(Dead Man's Chest)...
Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
中: 加勒比海盗3: 世界的尽头
港: 加勒比海盜: 魔盜王終極之戰
台: 神鬼奇航: 世界的盡頭
港译这回决定收复失地,因为第一部中决战了鬼盗船,鬼盗船中的巴布萨船长并没有被打败,第二部决战了魔盗王,魔盗王大卫琼斯也没有被打败,第三部干脆来个终极之战,势必为这场战役画个句号!
而台湾的官方译名在这一部作出了修改,更名为: 加勒比海盜 神鬼奇航: 世界的盡頭 (为了实现两岸三地的统一,台湾译名再长也在所不惜了!)
Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
中: 加勒比海盗: 惊涛骇浪
港: 加勒比海盜: 魔盜狂潮
台: 加勒比海盜 神鬼奇航: 幽靈海
中译很明显在秀中华五千年的成语文化,港译明显放弃不了"魔盗"二字,台译明显放弃不了"神鬼奇航"...
其实作为一部电影个人秀,其实片名干脆改为Jack Sparrow(杰克船长)好了.
---------------------------------------------------------------------------
本文到此告一段落吧,写得好累,可见Johnny Depp经典作品之多...未来的德普主演作品有The Lone Ranger(独行侠)和加勒比海盗5,不知道引进后又会出现什么样的译名,让我们尽情期待吧!
5 ) Eva Green 好女王
看完这部电影,其实感触最深的Eva Green的角色Angelique,她那霸气而略带忧郁的眼神,那性感而有点赌气的红唇,那鱼美人一样细的腰身和一头金色亮丽的头发,让人觉得真是一个有外表、有内涵、敢作敢当、坚强果敢、独立自主、魅力十足、有情有义的新时代巅峰成功女性。
但是每个成功的女性背后都有一个悲伤的故事。这么惊艳优异的Angelique 却也躲不过红尘的纷纷扰扰。爱上那个呆滞而且护家的吸血鬼之后,就注定了她的悲剧。虽然力量强大到可以遮天蔽日,但是却得不到心上人的真心。虽然性格强势到可以无与伦比,但是却难逃出被抛弃的命运。她为了留在爱人身边,愿意卑微的做他的下人跪下来给他擦地,但是换来的却是心上人和别的女子你侬我侬,这如何阻止这枚痴心无比的女子痛断肝肠。她为了让心上人回心转意,愿意将心上人埋入地下,而自己也穿越时间,默默的痴痴等待对方196年,但是最后却是心上人更大的愤怒,这怎能不让这枚用尽心思的女子心如止水。最后,当一切尘埃落定,当战火、硝烟、魔法、各种阴谋阳谋都最终散去时,Angelique 只有拖着一身破败不堪的躯体,落寞的坐在那里,让最后一滴晶莹的泪水滑落脸庞。这是一种何等轰轰烈烈的爱,这是一种何等无所畏惧的情,最后面对心上人时,这枚女子对他的爱已经没法用语言来表述了,只有将自己的心抠出来,呈现给对方。千言万语,千愁万绪,尽在这一颗跳动的心脏中。
我要说,Angelique 虽然残忍,但是率真;虽然暴力,但是真心。生命中遇到这样的女子,若是直男就娶了她,若是同志就做个闺蜜。一定不会让人失望的。
6 ) 此片真的有一种承载
去看了首映,在美国,
队排的人很长但老人家更多
和朋友们一起去的,
朋友对普叔其实不是很感冒,纯属陪我
看到大部分的老爷爷老奶奶都拄着拐杖什么的,朋友表示对此片的质疑
实话说我自己看到都是老人家的时候也很困惑
看完全篇
感觉其实故事情节的惊喜程度上其实还好,
但是演员的演技和剧情发展都很有爱啊!
普叔萌死了!(我会告诉你我是死忠脑残粉嘛?)
事后才想起来,这个片子不是翻拍七几年的老片子吗,,
剧情如此不是就很说得过去,,
在那个时候这个电影应该很新颖吧,,
而且大多数都是老人家,,嗯,,40年前,,那些老人家也是年轻人啊,,
这真的跟他们那什么15年后一起看泰坦尼克似的感觉么,,
不是说它剧情如何,,什么看不懂之类的消极的话,,
而是说,用心的想一下
对很多人来说,这个电影是一种年轻时代的美好回忆,,
比预想中的要好,典型的穿越喜剧,笑点也大多来自穿越引发的时代错位感。影院的最大好处是美术和服装能更华丽的体现,尤其是伊娃·格林,红裙造型简直美爆了。故事蛮简单的,不过还没有预想的那么渣。
12年是成批才尽吃老本年咩?
额,起初非常期待德普的吸血鬼没想到这么没劲,失望啊。只要是Tim Burton的片Johnny Depp都没二话的演。这!是!真!爱!真爱就是即使你已濒临才尽我还是愿意为你赴汤蹈火!!!
看得真愉悦~
对蒂姆波顿已经不再有什么兴趣
脑残渣男为了一个从精神病院里出来的保姆小三而背叛了爆乳美艳热辣有钱的大奶从而被关禁闭的故事。顺便,美国林妙可好多余。整个电影NO POINT
看得很欢乐很养眼。一个童话故事。
波顿的良苦用心完全被误读了……脱骨于剧集原作的风格升调,对美工细节的考究还原,群体表演故作歌剧化均为刻意使然。莫瑞茨的变身才叫惊喜,Eva瓷娃娃巫女脸、多年夙愿终了。倒是坠崖女,实在太脱离氛围了……
非常失望,白期待这么久了,精华都在预告片里。剧情挺胡诌,叙事还槽乱,前半段平淡,结尾则狗血丛生,某人→狼女我下巴都掉了!德普表演越来越脸谱化,亮点全在Eva Green,太美了,红裙闪瞎双眼!把德普完全比下去了有木有!英伦巨星海伦娜和米勒都龙套,太浪费卡司了!年度最浪费观众感情大片!
Eva Green!!!!!!!!星全给她吧!\ Johnny Depp越来越大方脸了\ 出现了短暂数秒的Cassie我还以为看花眼或者长得象而已,结果真是她。哭了,你怎么了Cassie!\Tim Burton,求你了,别再那么执着于哥特世界了成吗
元素太多,顾此失彼。野心不小,华而不实。
完全出我意料,这绝对是波顿近年来最嗲的片子啊,坎普一锅粥,神来之笔不在少数,哪怕最后不免落入俗套的大战还是穿插不少花头,eva green cos T1000多足味;不过整部片最嗲的还是全然不坎普的开头字幕戏,十足六七十年代恍惚风味
好看死了啊!那些吐槽的到底是被什么片惯坏了胃口啊?!有什么好看得过一对不世出的妖孽抽哥特风地相爱相杀啊!DEPP叔比在巧克力工厂时嗲多了啊啊!EVA美得不科学啊啊啊!真爱就算不美也胜在鲜又仙啊!Tim Burton的各个小梗都可爱到爆啊啊啊啊啊啊!
Eva Green是世上最美的女巫代言人:玉石俱焚的爱,丧心病狂的美
德普又拿自己那张很吃妆的脸来骗钱了,让蒂姆波顿拍点好本子,要不然俩人招牌都要砸了.....
放下思想,跟这俩怪胎一起傻乐一下吧
因为上映的时段特殊,我之前一直以为这是2012年除妇联之外最有底气的电影。看完以后发现,它只是2012里最有勇气的电影。
看预告觉得是搞笑片来着,不过其实也倒不是。。。一如既往的,是童话片,当然这个结局暮光之城了点,忍不住喷了。当然七十年代的风格还是很吸引人的,不过最抢眼的还是伊娃格林啊。。。对电影的好感度随着拿到大把黑暗骑士的海报而猛增
对如今花花绿绿的蒂姆·波顿早就有点审美疲劳了,但是这种故事一塌糊涂,片子很能好看,具有观赏力也已经很不错了。满眼的波顿元素一锅乱炖,尽管狼人和鬼魂噱头凑数般弱爆了,但对我而言,好莱坞老中青几代最美的女人都在片子里了,加上万人迷德普和某人的腐国好基友,足够了。★★☆
就粉丝们想看强尼戴普演吸血鬼和投资商想赚钱两个目标来说,这个片子还是拍成电视剧比较好,一集40分钟戴普叔叔站着一动不动我都愿意看啊嘤嘤嘤。。 波顿的阴暗气氛营造一如既往的好,奈何缺个好编剧,片子平淡的结束了 竟然还是Happy ending ...【→无药可救的悲剧控..