2015年RSC版本的《威尼斯商人》是一部重新焕发了现代精神的改编莎剧,不变的剧本和原样的台词下是聪明的颠覆性表达。课本里善良隐忍的威尼斯商人,在剧中是脆弱矫情的爱哭鬼,课本里冷血无情的犹太人夏洛克,在剧中是不怒自威的民族抗议家,课本里义正辞严的好心朋友,在剧中是阴阳怪气的宗教歧视者。莎士比亚也定想不到,他笔下暧昧与失控的部分会被拿来大做文章,形成道德相对主义的容错空间,在四百年后帮助伪君子和假恶人暗渡陈仓,那么明确的反犹立场、暗中氤氲的恐同情绪,在演绎者的操纵下,迎来文本的反向解读。人物装束从简,近乎零布景,现代小丑角色脸上画着油彩,舞台巨大的反光板映出层层叠叠的观众的脸如同列席的审判官,就是在向这部剧的精神内核发起不动声色的挑战。
我不知道莎士比亚是怀着怎样的心情让夏洛克发出那般愤怒的自述:“难道犹太人没有眼睛吗? 难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗? 他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热, 就像一个基督徒一样吗? 你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗? 你们要是搔我们的痒,我们不是也会笑起来的吗? 你们要是用毒药谋害我们,我们不是也会死的吗? 那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?”莎士比亚或许暂时替这个犹太人吐露了牢骚,但绝不是为反面人物翻案。而在剧中,它当然成了最沉痛庄严的一段自白。
直到华彩段落的法庭戏,机智的把戏被演绎成——自以为正义的伪善之人大谈特谈仁义道德乃至在法庭舞弊,强取豪夺、胡搅蛮缠,剥夺异乡人的财产、践踏犹太人的信仰,借着古怪别扭、无处安放的正义感对一个老人施加群体的倾轧,而这个老人无非是契约精神的秉持者——迂腐陈旧的善恶对立,在现代价值体系里得到扭转。
第一次看威尼斯商人还是大概在初中的时候,那时候的我的娱乐就是看课外书籍,威尼斯商人作为中小学生必读世界名著,当然是我明目张胆可读的课外书籍中很喜欢的一本书,因为当时除了它还有《钢铁是怎样炼成的》,《呼啸山庄》,《战争与和平》,《简爱》等等,其中我最喜欢的应该是鲁滨逊漂流记读了无数遍,第二喜欢的就要属书封面上写着喜剧的威尼斯商人,当时什么都不懂,觉得喜剧啊那肯定好看,就是让人开心的故事,因为当时看的世界名著不管看不看得懂,都让人感觉很压抑,第一次读威尼斯商人就被巧妙的情节安排,众多栩栩如生的人物形象,层层深入的剧情深深吸引不能自拔,长大后对这个念念不忘读了好多版本,时隔多年第一次看这个话剧,让我久久不能平复,思绪万千,于是我在看完之后回家第一件事情把我思绪灵感快速记录下来整理一下,如穿越时空般与莎翁的一次聊天
已原作品来说,作品是标准的喜剧,好人坏人善恶分明,夏洛克是高利贷资本代表,守财奴,冷酷无情,心狠手辣,惟利是图,简直就是恶贯满盈的大坏蛋,标准的反派人物,而安东尼奥是一个正直、宽厚、善良又有情有义的商人,完美的正派人物,结局也不用我说正义最终战胜了邪恶,而且正义不但战胜了邪恶,正义还宽宏大量的原来邪恶,希望反派幡然醒悟从此走上正道,主角站在道德的至高岭俯视众人,不需要出一招一式轻描淡写除掉反派,大家拍手称快大快人心故事结束,但这版话剧看完我为什么话很同情夏洛克呢,为什么觉得安东尼奥有那么奇怪不得劲呢,我们先看看在这个话剧中夏洛克做了什么,首先夏洛克并不像原著中那么心狠手辣,惟利是图的守财奴,剧中的夏洛克很有人物的双面性第一作为商人把钱借给别人争取利息的,坚持犹太教信仰的商人,另一面精明算计,心胸狭隘,睚眦必报的犹太人,所以让人觉得他只是精明算计了安东尼奥虽然不在人情上说的通,但在法理讲的过,之后对他的惩罚有些严重会觉得可怜,在说安东尼奥本身帮助巴萨尼奥目的也不纯,而且知道巴萨尼奥找鲍西亚只是为了钱,确有不去制止而且还支持他去做,完美正义善良的人设根本站不住脚,让人们又无法同情他,觉得他私心太重所谓善良、正义、宽厚有不那么站得住脚,所以在夏洛克刁难他的时候我竟然没有同情,我觉得导演的想法思路很创新故事重新的架构有十分合理,当中的夏洛克这个人物真的很突出很抢戏,我们美丽与智慧集于一身的鲍西亚在之后要戒指的时候,让我想到了琼瑶剧中女主对男主说:“你为什么不解释”。男:“你听我解释。”女:“我不听我不听。”的视觉残影。当中很多人物,很多细节很丰富,包括舞台制作的也是精美绝伦,在这我就不一一详说,留给大家自己各抒己见,一千个人心中有一个哈姆雷特,这也可能就是戏剧的魅力。(本人拙见,如有不妥之处,还望指正)
上一次看NTL还是2019年7月,去年因疫情停摆,今年终于颤颤巍巍下水,观众入场需验明正身。原先一票难求,现在门可罗雀,行色颇为悲壮,莫非看戏也终会被打回人类古典行为的原形,惕惕然戚戚焉……
说回看戏。此为RSC(皇家莎士比亚剧团)2015年版,是我在NTL看到的第三个版本,此前两版中夏洛克是重中之重,无论是“大麻雀”直接把萨翁喜剧锤成悲剧,还是蜷川幸雄的能剧版的铜锤花脸,都在夏洛克的罪与罚中纠结翻覆。而2015RSC的是青春版时装戏,主角传花给了鲍希娅。夏洛克一线的故事和人物被大大删节压缩,老高波和杜伯尔消失,杰西卡和高波索性打了酱油,由此,夏的几番杀人与诛心承转起合就全没了节奏,他被架空成一枚为威尼斯法治建设鼓与呼的维权钉子户。没了对手,鲍西娅的防守反击也因为缺少了后座力显得意兴阑珊。她和巴萨里奥徒有其表的恋情本来就是爱情洒洒水,穿着耐克鞋和帽衫的演员这下秒变街舞团里骂阵起哄的威尼斯小混混,最后只好祭出安东尼奥的出柜来惊吓有些心猿意马的观众。
尽管略有失手(见仁见智),看后仍心满意足。一则是被全黄铜钉制的金属盒子的舞美镇翻,二来真实并确切的闪失和破绽不正是舞台却之不恭的魅力吗。
初中课本里读到“一丝一毫”不能差时,留下最深的印象是“逻辑严密”很重要,以及背标准考试答案被塑造出的“吝啬犹太商人”刻板印象。这个2015RSC版,最出彩的是来自巴以地区演员扮演的夏洛克。沙翁写此剧时,全欧普遍反犹,而他觉得威尼斯比伦敦先进,在维护法律公正的背景下,反犹受到一定遏制,因为法律面前人人平等。夏洛克一声声用原始台词,在今天背景下就能够听到被迫害者的尖锐质问,不由得感叹,400年过去,人类真的有进步吗?安东尼奥和巴萨尼奥的暧昧关系,原剧其实并无延伸可能,包括选残障演员、业余演员参演,应该都是一样理由,普及莎剧及追求“政治正确”,这里就有个“经典靠什么和时代发生有效关系”的疑惑?在“反犹”背景前提下,那些说着经典台词相互表达友谊同仇敌忾的威尼斯人,似乎就是一个抱团取暖的不宽容群体。
#2021.9.11 中间影院放映# 喜欢导演的这版剧本,整个故事更能和现代社会产生共鸣,当人物身份与其身世背景逐渐明晰,善与恶的边缘却逐渐模糊。所谓的异端人并非真正如此罪恶,只是因为品行不同而不能融入那个社会,当他感受不到外界的包容和恻隐时,又如何奢求他去怜悯别人。(没想到这版里还能看到安东尼奥和巴萨尼奥的深情之吻,有点惊喜hhh)
初中语文书节选过法庭这一段,中心思想大约是赞美鲍西娅的智慧以及控诉夏洛克的吝啬和无情,但是,那些单纯的为鲍西娅的智慧喝彩的日子再也回不去了。这版夏洛克的那几段独白很精彩,特别是最后法庭的那段,“你们拿掉了支撑房子的柱子,就是拆了我的房子;你们夺去了我养家活命的根本,就是活活要了我的命。”尽管这版放大了喜剧的元素,可是那个画着小丑妆容的搞笑担当,他的妆容眼下有颗泪。也许是想要温柔地诉说夏洛克的遭遇,所以结局他的悲凉没怎么渲染,可是不代表这就不悲凉,一个世俗精神都被剥夺一空的人,还要被迫接受你们所谓的慈悲,呵。总之,看完的感受就和那个没有解开的天平一样纠葛……另外,老莎怕不是就有一个名叫安东尼奥的有钱的好基友吧~
熟悉的剧情,带入了现代的场景、服饰和人物性格,非常绝!不愧为RSC!
初中课本里读到“一丝一毫”不能差时,留下最深的印象是“逻辑严密”很重要,以及背标准考试答案被塑造出的“吝啬犹太商人”刻板印象。这个2015RSC版,最出彩的是来自巴以地区演员扮演的夏洛克。沙翁写此剧时,全欧普遍反犹,而他觉得威尼斯比伦敦先进,在维护法律公正的背景下,反犹受到一定遏制,因为法律面前人人平等。夏洛克一声声用原始台词,在今天背景下就能够听到被迫害者的尖锐质问,不由得感叹,400年过去,人类真的有进步吗?安东尼奥和巴萨尼奥的暧昧关系,原剧其实并无延伸可能,包括选残障演员、业余演员参演,应该都是一样理由,普及莎剧及追求“政治正确”,这里就有个“经典靠什么和时代发生有效关系”的疑惑?在“反犹”背景前提下,那些说着经典台词相互表达友谊同仇敌忾的威尼斯人,似乎就是一个抱团取暖的不宽容群体。
莎翁宇宙自我致敬那一段很美。法庭那段真的让人气愤又讽刺。The Jew沦为Christian;Jessica的男人只看重她的钱;Antonio和Bassanio相爱的两个人却不能在一起。小丑那句"It's the gold one"真的爆笑。
对照着翻开了朱生豪的翻译版本//布景的抽象性让演员的表演多了一层假定性 有点中国传统戏剧的感觉//外加演员的现代化着装妆饰和现代化行为表现 故事本身的时代感被消解//以及是对《威尼斯商人》本质的一种拆解 对各角色的讽刺的叠加让故事更呈现出悲剧气质
RSC2015版,放大了悲剧元素的'伪'喜剧改编。除去了摩登炫酷的舞台设计,聚焦的身份议题似乎是最大看点,反犹、女性和homo都在改编的剧本中有所涉及,反犹自然是最大的焦点,女性意识和homo蜻蜓点水式的一笔带过就略有遗憾了。
确实,那四百多年前写就的威尼斯戏剧,仍是当今天下的通识寓言。种族、宗教、性别与性向话题,是如今的新意,但本质上,还是亘古不变的偏见与刻薄,蚀在世人的心头与血脉。没有办法不共情商人夏洛克,因为信仰,或者广义上的身份,被唾面,被反复羞辱,但偏偏每个霸凌者都要求他,要行善,要恩慈,要对那些虚伪的偏颇的却不觉得有任何问题的正统之士,节节让渡,日日感恩,实在滑天下之大稽。演员都很棒,尤其老先生,真不容易,场场要被吐口水。大简的舞台如同金匣子,既是徒有的其表,又把观众映照成看客。几场同性之吻自然又漂亮,但基友们真的不要那么傻,你男人无论为了什么理由去娶一个女人,都没必要心存妄念,甚至赌上身家性命。人家那真挺好,只有一只手的演员,依然可以适配进大舞台,更不用说其他的。四星半。@ 万达CBD,RSC
大概是莎士比亚都没想到过的深刻
元素好多,应接不暇。不禁怀疑起以前看的《威尼斯商人》是不是假的……原来新的诠释是如此new world……不断的推翻陈旧的定义,有新的思考跟理解,我觉得这样就很好啊。
妈的!我来说!这是我最爱的一部莎士比亚喜剧!
姑娘们好好看看男人骗婚的嘴脸吧
整体来说中规中矩哇。服装,舞台,双关台词,第四面墙,小丑旁观…RSC换着花样融入现代血脉,这场还是有些直白了。契约和怜悯的对立本土化了就是法治和德治的对立,挺有意思,戏剧在一定高度过后改编便开始重政治性、现实服务性,反正是羡慕不来的^-^。
成长之路总会有点一言难尽,之于芬得利之于费伦都是如此,舞台挺美但是没读出意义。把18/19演出季大谈特谈雇佣27名残障演员的新闻再往前推4年,倒是意外地自然,有点感动。
比较现代的版本,在原著的基础上做了很多改变,让Bassanio和Antonio的关系直接挑明了,估计观众看见那个kiss都傻了;这样也就让Antonio真的为爱牺牲自己了;Antonio也真的向Shylock吐了口水,演员好拼;Gobbo更加喜剧化和小丑化,给剧添了一些笑料;Portia意外的很像邻家女孩。舞台布置很简单,镜面和摆动的金属球。
最核心的感受是,毫无舞台魅力。你可以把威尼斯商人解读成一个全员恶人的反犹故事,但你不能排出一部烂剧却指望靠着角度轻奇扳回一城。RSC这个演员水平可以比肩现在青黄不接的人艺,真实感觉词背顺了都费劲,情绪更是平的死水无澜。生气,太生气了,浪费时间。
在现代背景下,我们可以更清楚的辨明社会根深蒂固的矛盾与冲突。夏洛克,一个犹太人因异教徒的身份,而被推崇基督教的社会欺辱。爱没有根据,恨却有缘由。法律,保护绝大多数的人,但不包括被歧视者。他的公义无处伸张,怒火无处宣泄。他被夺去女儿、财产、生计、信仰,这无异于谋杀他的生命;安东尼奥,为了爱巴萨尼奥而变得郁郁寡欢,甚至不惜去找敌人做自己的债主,以性命做担保为爱人的未来铺路;鲍西娅,明明富有非凡并且机智过人,却为了追逐世俗划定的幸福,将自己的财富与地位拱手相让一个借钱求爱的男人,心甘情愿成为他的附属,领受他的调教,忍受他的失信,只为他口说无凭的爱情;巴萨尼奥,吃软饭的小白脸,骗婚骗钱的1;杰西卡,为追逐爱情与融入主流社会,偷窃父亲的财产,背弃自己的宗教,逃离自己的家庭,她获得快乐了吗?没有。
2021.12.17 中南剧场 RSC15版现场放映。现代ver改编,添加了不少新的元素,某种意义上来说还挺颠覆的,却又迷之与当下的某些情形无比契合,只能说莎剧不愧是经典。故事线交织的场景切换偶尔有些突兀,且部分段落大约有点用力过度的感觉,不过依然是一场可圈可点的演出了。黄铜舞台的镜面拓展了表演的空间感,巨大的钟摆仿佛摇摆于天秤两端,很妙。说起来《威尼斯商人》还被分类为喜剧呢,看完却满心悲凉。
好喜欢这个舞台啊!像小时候打开了一个八音盒,叮叮当响很清脆。舞台剧演员都是个个全能啊,能演能吟能跳还能唱!我发现光看翻译成中文的剧本真的不能理解一部剧的。朱生豪先生译的文字,也是20世纪上半年的,现在读来有的地方显得不合,难免理解偏差。
第一次看RSC的莎剧。Oliver Chris在莎剧舞台上搞基我疯狂叫好,这舞台搞基我脚趾抠地(哪怕Antonio和Bassanio的感情的确当得起如此演绎),演员的差距太大了。Antonio脱下T恤露出略发福的肚子时候我下意识移开了目光并打心眼儿里怀念抖森的Coriolanus那美妙的腹肌。最后Portia少说了一句带给Antonio的话,好像把整部剧的基调都变了,不对味儿。